Dorota reprezentuje nasz zespół specjalistów odpowiedzialny za lokalizację i tłumaczenia.

Dorota od wielu lat specjalizuje się nie tylko w tłumaczeniach, lecz również w doradztwie do spraw lokalizacji. Zajmuje się także komunikacją międzykulturową dla regionu polsko-, niemiecko- i angielskojęzycznego oraz pomaga przedsiębiorstwom w zrozumieniu kultury i wymagań klientów docelowych. Dorota posiada tytuł magistra (MA) w zakresie tłumaczeń oraz magistra (MSc) w zakresie wielojęzycznej technologii informacyjnej i lokalizacji.

Czym się zajmujemy?
Nasz zespół lokalizacji i tłumaczeń specjalizuje się w profesjonalnym tłumaczeniu i adaptacji wielojęzycznych treści językowyh, w tym z języka angielskiego na polski oraz z języka polskiego na angielski. Są to materiały takie jak oficjalne dokumenty biznesowe, dokumenty prawne, strony internetowe, media społecznościowe i drukowane materiały marketingowe. Gwarantujemy poprawne tłumaczenie i dostosowanie tekstu do wymogów kultury docelowej.

Jak to robimy?
Dorota zarządza tłumaczami, zapewniając, że dokumenty dostarczone przez klienta są przydzielone odpowiedniemu tłumaczowi z odpowiednimi umiejętnościami, doświadczeniem i specjalizacją w danej dziedzinie. Dorota dokonuje także kontroli językowej i technicznej tekstów przygotowanych przez tłumaczy i innych członków zespołu. Dzięki temu możemy zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia i dostosowania tekstu do wymogów językowych i kulturowych.

Nasz zespół lokalizacji i tłumaczeń zajmuje się wszystkimi etapami tłumaczenia, w tym:

  • przygotowaniem pliku
  • tworzeniem treści
  •  transkreacją
  •  tłumaczeniem
  • korektą
  • testami jakości

Możemy pomóc w znalezieniu i wybraniu najlepszego układu graficznego dla przetłumaczonej i zlokalizowanej treści strony internetowej. Dodatkowo współpracujemy bezpośrednio z deweloperem strony lub wewnętrznym zespołem informatycznym, zapewniając bardziej skuteczną organizację pracy i szybkie osiągnięcie pożądanych rezultatów.

Co to oznacza?
Dzięki  procesowi kontroli jakości tłumaczenia i lokalizacji nasi klienci o nic się nie muszą martwić: wszystkie treści zostaną odpowiednio przetłumaczone i dostosowane, w sposób, który spełni oczekiwania odbiorców docelowych. To pomoże zachować niezawodny i godny zaufania wizerunek marki oraz umożliwi udane prowadzenie handlu zagranicznego.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat usług lokalizacji i tłumaczeń, prosimy o kontakt z naszym zespołem.

Zobaczartykuły Doroty

O nas

TYB - about us

Nasz zespół specjalistów składający się z profesjonalnych tłumaczy pisemnych i ustnych, edytorów, copywriterów, projektantów stron internetowych i strategów biznesowych posiada wiedzę i doświadczenie, które w sumie liczy kilkadziesiąt lat i dotyczy wielu różnych branż. Nasze…

Więcej

Tags

biznes komunikacja komunikacja w biznesie lokalizacja lokalizacja strony tłumaczenie strony internetowej Webinarium Wielka Brytania